O WYDAWNICTWIE

  Wydawnictwo VIA AD ALTUM z założenie zajmuje się przede wszystkim wydawaniem polskich tłumaczeń dzieł Bô Yin Râ. Wszystkie dzieła, tego niezwykłego autora, jakie ukazywały się w pierwszej połowie ubiegłego stulecia w Niemczech i w Szwajcarii, zostały przetłumaczone na język polski.

  W latach dwudziestych i trzydziestych wydano w Polsce kilka tytułów dzieł Bô Yin Râ, były to tłumaczenia Marcelego Tarnowskiego i Franciszka Skąpskiego.
Po drugiej wojnie światowej Franciszek Skąpski kontynuował przekład wszystkich dzieł Bô Yin Râ na język polski, lecz niestety nie było możliwe ich wydanie. Przez wiele lat krążyły i krążą jeszcze wśród swoich wiernych czytelników powielane maszynopisy tych tłumaczeń. Całe ich komplety można znaleźć w księgozbiorach największych bibliotek publicznych i naukowych w Polsce.

  Redakcja wydawnictwa VIA AD ALTUM wszystkie maszynopisy tłumaczeń dzieł Bô Yin Râ dokładnie sprawdza z oryginałami i kolejno wydaje. Nazwa naszego wydawnictwa tłumaczy się z języka łacińskiego jako droga w głąb ale jednocześnie i w wzwyż. Taką drogą kroczyli wielcy tego świata ci znani i ci anonimowi. Wielcy których wielkość mierzy się wielkością ich serca, którzy na swych drogach docierali do najwyższych wyżyn swych głębi duchowych. Twórczości takich postaci wydawnictwo nasze będzie również poświęcać swą uwagę.

  VIA AD ALTUM jest wydawnictwem całkowicie niezależnym pod względem finansowym, merytorycznym czy ideowym od jakiegokolwiek ugrupowania, stowarzyszenia czy wyznania. Tym bardziej nie ma nic wspólnego z tak modnym obecnie ruchem New Age. Chcemy aby informacje zawarte na stronach naszego wydawnictwa służyły ludziom poważnie szukającym. Mamy nadzieję, że każdy znajdzie tutaj to czego szuka, wtedy również chętnie sięgnie po książki które oferuje nasze wydawnictwo.





Wykonanie : MERIX - Copyright 2000 - VIA AD ALTUM